TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:30

Konteks
6:30 And if this is how God clothes the wild grass, 1  which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 2  won’t he clothe you even more, 3  you people of little faith?

Matius 17:17

Konteks
17:17 Jesus answered, 4  “You 5  unbelieving 6  and perverse generation! How much longer 7  must I be with you? How much longer must I endure 8  you? 9  Bring him here to me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:30]  1 tn Grk “grass of the field.”

[6:30]  2 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.

[6:30]  sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass.

[6:30]  3 sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.

[17:17]  4 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[17:17]  5 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[17:17]  6 tn Or “faithless.”

[17:17]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[17:17]  7 tn Grk “how long.”

[17:17]  8 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[17:17]  9 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA